Menu
Öykücüler Sözlüğü • AFŞAR TİMUÇİN

AFŞAR TİMUÇİN

1939’da Akhisar / Manisa’da doğdu. İstanbul Erkek Lisesi’ni (1959) bitirdi. İÜ Edebiyat Fakültesi Fransız Filolojisi ve Felsefe bölümlerindeki yüksek öğrenimini Kanada Montreal Üniversitesi Felsefe Bölümü’nde tamamladı (1967). AtaÜ Tıp Fakültesi’nde Fransızca okutmanlığı (1968-71), Meydan Larousse’ta redaktörlük yaptı (1971-72). Felsefe doktorasını bitirerek (1970) doçent ve bilahare profesör oldu (1992). Eray Canberk’le birlikte Kavram Yayınevi’ni kurdu. Felsefe dergisinin sahipliğini ve yönetmenliğini yaptı (1977). Halen MSÜ’de öğretim üyeliği yapıyor. Edebiyat hayatına, 1956’da Vatan gazetesinde yayınlanan Heykel adlı şiiriyle başladı. Öykü, şiir ve yazıları Yelken, Atac, dönem, Papirüs, Yeni Gazete, Soyut, Varlık, Milliyet Sanat, Yeni Ufuklar, Yazko Edebiyat, Yeni Düşün, Yarın’da yer aldı. Öykü Kitapları dışında, Çöl (1968), Destanlar (1969), Böyle Söylenmeli Bizim Türkümüz (1974), Savaşçı Türküleri (1980), Boş Beşik (1981), Ey Benim Güzel Sevdam (1984), Bu Sevda Böyle Gider (1992), Arınmalar (1993), Akşam Türküleri (1996), Bulutlar Deniz Kokar (2002) adlı şiir, Yarına Başlamak (1975), Gece Gelen Eski Dost (1980), Kıyılar Durunca (1983) adlı roman, descarter (1972), Aristoteles Felsefesi (1976), Nazım Hikmet’in Şiiri (1978), Descartes Felsefesine Giriş (1980), Niçin Yapısalcılık Değil? (1983), Gerçekçi Düşüncenin Kaynakları (1984), Niçin Varoluşçuluk Değil? (1985), Gerçekçi Düşüncenin Gelişimi (1986), Estetik (1987), Düşünce Tarihi (1992), Felsefe Sözlüğü (1994), Descartes’cı Bilgi Kuramının Temellendirilmesi (2000), Yeni Şiirimizin Kısa Romanı (2003) adlı inceleme, Sevmek Ne Güzel Şeydir (1991), Gerçekçi Düşünce, Gerçekçi Sanat (1992), Felsefe Bir Sevinçtir (1995), Özgür Prometheus (1997), İçimizdeki Deprem (2005), Erken Ölümlüler (2005) adlı deneme, Vietnam Şiiri (A. Kadir’le birlikte, 1973), Filistin Şiiri (A. Kadir’le birlikte, 1974), Portekiz Sömürgeleri Şiiri (A. Kadir’le birlikte, 1975) adlı çeviri şiir, H. Marcuse, P. Foulquie, G. Bouthoul, A. Richaud, P. Mc orlan, P. Burney, L. Goldmann, D. Buzzati, G. Bachelard’dan çeviri kitapları bulunmaktadır.

Öykü Kitapları:

Denizli Pencere

(Yazko, İstanbul 1981, 18 öykü: Denizli Pencere; Bir Ağızlıktan Ne Çıkar; Bir Yalnızlık Hikayesi; Babadan Kalma; Emeklilik Meslektir; Bardaktan Boşanırcasına; Kendim Yazıyorum Kendim Okuyorum; Bir İlkyaz Tutkunluğu; Ninem Ölüyor; Adanalı; Yaşlandık Artık; Güneş Çekilmeden Önce; Titanik ve Buzdağı; Peşimden Gelmeyin; Kalamata Zeytini; Profesör Bey; Kirvem Sağdıcım Emiştem; Mertol Azıp Yüzüne Güller Timuçin de Gaseyan Ediverince)

Neden Bazı Akşamlar

(Turna, İstanbul 1985, 17 öykü: Neden Bazı Akşamlar; Deniz ve Göl Canavarı; Su İçsem Yarıyor; Damat; Yedim de Geldim; Aşkın Beni Öldürmez; Bayan Sevda; Geciken İlkyaz; Tahmasp Turizm; Azize Nurtop’la Bir Akşam Üstü; Yazlıkta; Kofana; Namus İçin; İş Peşinde; Kıl Niyazi Abilerin Düğünü; Memduh’a Adını Nasıl Koydular; Gelişigüzel bir Serüven)

Aşkolsun Kırlangıçlar

(İnsancıl, İstanbul 1996, 19 öykü: Aşkolsun Kırlangıçlar; Öyle Biri; Mustafa Usta; Akşam Vakti; İçimdeki Çingene; Hissikablelvuku; Bursa’dan Burhan Geldi; Kalbi Sevdaze-der; Ada Gezisi; Esat Bey; Antakya’lı Yasadışı Uzmanı; Essen’li Salih; Benim Sinirlerimi Bozma Çık Dışarı; Andırın’lı Müçteba’yı Bulun Bana; At Zarını; Otogarda Birileri; Kutat Gubilik; Senin Yüzün-den; İsmail’in Bostanı)