Menu
YAKIN TARİH KRONİKLERİ
Şiir • YAKIN TARİH KRONİKLERİ

YAKIN TARİH KRONİKLERİ

C

Taşıyor zihnimin sık. Ve karanlık. Fundalığından imgeler. Le dolu bir dünya. Yı görebilirsiniz. Murano cam. Vazolardan bakarak. Kaleydoskopik görüntüsünü. Yakın geçmişin. El verdiği kadar. Eşlik edilebilir şarkıya. Girmek için. Henüz erken. Bir saatinde sabahın. Örü turup açtı televizyonu. Dirse Han. Hisse senedi topluyormuş. Carlyle Group’tan. Yatırım tavsiyeleri. İle. Bloomberg Television’da. David Rubenstein. Anlar mı dersiniz. Aşmalı yahniden. Sorumlu şef. De cuisine. Mengenli. Ustalar. Kepçe Kazan. Muharebesinde kaldı. Mazide. Ilgar eden atlılar. Çapınarak girdi. Broadway’den Wall Street’e. Dört nala. Plaçkacı spekülatörler. Bulut santraller. Ve Gauss gürültülü mektuplar. Alırdım sevgilimden. Gençliğimde. Umursamazdım insanların ne dediğini. Boş ver. Tahtaboş bülbülü. Şafakta öter. Ve ikindileri ve Allah’ın her vakti. Duvar diplerinde. Köşelerde. Bistrolarda konuşuyor insanlar. Ay ışığında. Kemiklerinden sıyırıyorlar. Çürümüş et kalıntılarını. Kardeşlerinin. Korkunç. Gövdesiz ağrılar. Çeken iskeletlerini öğütüyor. Yokluk. Neye sahip olabilir. Kendini gösteren. Salınan. Ve gittikçe büzülen. Edgü. Eygü. Eyü. Eyi. İyi. İi. İ. Ø’tan iyidir. Hiç. Anlam tundrasının. Donmuş toprağı. Saban izsiz. Yüzlerinde. Uğursuz gölgeler dolaşıyor. İnsanların. Uğradığı. Gölgesi için. Bir ağaç olabilirdi ne yazık. Kurutuldu. Çok geçmeden. Dışkı içinde yatan. Domuzlar tarafından. Biçilmeye devam edildi. Yıllarca gövdesi. Teslim edildi uğursuzlara. En aşağı sınıftan. Melunlar. Yutarlardı kuyruğundan. Bulacak olsalardı eğer. Domuzu. Aldılar içeri. İki taşaksız beraber. Hazırlayıp uygun bir. Ekonomik program. Yoktur ölüm için. Ayrı bir oda. Mız bulunur. Her zaman. Elverişli oldu piyasalar. Geçebilmek için. Rocktan. Arabeske ve NATO’ya. Bağlıyız. Finans merkezlerine. Akıyor ırmak. Boz bulanık düşünce. Bozuk nehir. Yataklarında. Kasları erimiş ihtiyar kadınlar. Ve erkekler kadar. Bön ve bunak. Yaşıyoruz anısız. Hiçbir hatıra yok. Yanı başımızda. Çipil gözlü şenlik. İp atlayan. Saçları dökülmüş alıklar. Ve kösnül insan kalabalığı. Kaynaşıyor grotesk karnaval. Cücesi. Özlüyor. Kendinden nefret edecek adamı. Bekliyor dünya. Samimi bir his. Ne olursa. Etini titretecek. Gerçek. Vatanseverler aranıyor. Satış için. Namuslu han’fendiler. Başvurabilir. Yalnızca. Havuçlu iş var elimizde. Beyler. Konuya focus olalım. Lütfen. Herkes kaşısın sırtını müşterisinin. Dilinden anlayacak. Reklamcı. Şantöz. Akademisyen. Varsa ne kadar konuşabilen. Mükemmelen. Altay-Snob dilli düdük. Ucunda telefonun. Bilgilerinize erişim sağlıyormuş. Hödük. Proof. Neyse ki talimatlar. 

Aşkar dergisinin 70. sayısında yayımlanmıştır.

OSMAN NURİ

1977 yılında Erzurum’da doğdu. Yeni Türk Edebiyatı bilim dalında “Modern Türk Şiirinde Felsefe Dışı Düşünce veya Türkçe Düşünmek” isimli teziyle doktora eğitimini tamamladı. Şiirleri Dergâh, Aşkar, Sepya gibi dergilerde yayımlandı. “Şi’r ve Poíêsis Olarak Modern Türk Şiiri” isimli bir kitabı var.