Menu
YAKIN TARİH KRONİKLERİ
Şiir • YAKIN TARİH KRONİKLERİ

YAKIN TARİH KRONİKLERİ

Devr-i Dilârâ-yı Post-Cumhuriyet be-Style-ı American

Refah vaatleri ve büyüyen çöl. Kumulları. Arasında yürüyorum. Yırlanarak. Ve kaşınarak. Düşünüyorum düşündüğüm şeyi. Sıradan. Yapan. Her şey. İçin çok geç. Buraya kadar. Mış. Doğrusu. Bilemezdim. Azar azar. Biteceğini. Ben de. Tam. Sabâvet. Ten. Çıkmamıştım henüz. Başında çeşmenin. Uyuyordum. Çiçek desen. Li pazen. İçre. Patern. Alistmiş babam. Güya. O yüzden. Çok derinmiş acılarım. AFAIK bebeğim. You only live. Once. Upon a time. Çok acılar çektim. Ama iim şimdi jnm. Ben. Demek. İşiymiş. Şeytan. Erginlenir miydi. Sabi sübyan. A. Kaldı. Bu işler. Harcı değil. Herkesin. Ağzının payını vermek. İstiyorsan hemen. Bir çırpıda. Sayıver. Bakalım. Kimdir sahipleri ferâiz. İlmini öğren. Mek. Geldi mi. Aklına. Hiç. Mukayyet. Olamadın diyelim. Gülmekten. Kaçırıverdin altına. ROFL. Tıfıl. Lar için. Lir kursunda bade. Verilirken. Sinirden. Eser kalmadı kimsede. Asabiyet. Ten. Ârî. Ama değil Aryan. Belki Australo-Melanesian. Olmak. İşime gelmezdi. Blackbirding gemisinde başlayıp. Plantasyonda biten. Bir kariyer. Sonunda. Müntehir müntehi. Rest. In. Peace. Ve Savaş. Karşıtı Köleler. Sendikası. İle hükûmet. Görüşmelerinde. Dayatılmalı. Zorunlu mükâtebe. Şartları. Nı. Söyle. Ağır da olsa cnm. Bi sn tel. Dolabın. İçinde. Ufantı ve Zorlantı. Bozukluğundan. Muztaripmiş. Parmağıyla topluyormuş. Ekmeği sofradan. Doğanıza. Sızıyor. Kültür. Varlıkları. Mantar. Balık. Dolly. Logical syntax. Ve Bob kesim saçlı kadınlar. Koruma ve onarım. Programlarına. Edilmeli dâhil. Çok geç olmadan. Düşülmeli. Darası. Emeğin. Kilodan. Fazla. Verilirse ücret. Üreyecek gereğinden fazla piç. Sefil. Takımı. Nı seç. Birlikte semir. Meğe mi geldik dünyaya. Zamanında. Yaşanmalı. Her şey. Olmuş bitmiş. Kurumuş kalemlerin mürekkebi. Ve dürülmüş sayfalar. Arasında yürüyorum. Oyalanarak. Başında. Çeşmenin. Turnikesinden. Geçememiş. Hızır. Olmadan. Kalmış. Elinde. Kart. Veli. Hınzırı. A samson-ı muazzam. A köpek. Maması demekle. Bebeksi olmuyor. Yal. In kat aklıyla. Ne işler becermiş. Herifçioğlu. Hayret edersin. Açınca. Ağzını. Arayacak oldum. Karanlık bir ambar. A giriyorum. Işığı getir. Kahrolası. Boynumuza. Astığı billurlarından. Saçılan. Işık. Lı tabelalar. Aydınlatıyor yolunu. İnsanlığın. Kartezyen kuyuda. İskoç ışıması. Göstermedi. Kırılması ışığın. Cyan. Magenta. Aralıklarından. Renklerin. Geçeceğiz. Tungsten elbiselerle. Kör edici ışıkta. Yanmadan ve burulmadan. Çıkamıyorum ama şimdi. Wink wink. Islak kovuğumdan. Gelen haberler. Geçiyor. KJ. Kayıyor karakter. Ve omurga. Eğriliği. Sırtımızdaki yük. Polányi. Boynumuzdaki billurin. Halka. Soruldu bir de. Bu iş. Çok iyi de oldu. Çok güzel. Dir üç ayaklı halk. Ondadır egemenlik. Hamiyet ve erdem. Ordem e Progresso. Bilim ve kayak. Yaparak. Girdi söze. Kaz adımlarıyla. Rap rap. Frege ve Carnap. Çizgide. Bir bölük karga. Dan başka. Nedir halk. A. Halka. Yayılan.  


Aşkar dergisinin 68. sayısında yayımlanmıştır.

OSMAN NURİ

1977 yılında Erzurum’da doğdu. Yeni Türk Edebiyatı bilim dalında “Modern Türk Şiirinde Felsefe Dışı Düşünce veya Türkçe Düşünmek” isimli teziyle doktora eğitimini tamamladı. Şiirleri Dergâh, Aşkar, Sepya gibi dergilerde yayımlandı. “Şi’r ve Poíêsis Olarak Modern Türk Şiiri” isimli bir kitabı var.

Diğer Yazıları